Other

2007/Mar/29

【Vない⇒Vへん】
五段活用動詞:
読まない⇒読まへん
ない⇒あらへん

上一段活用動詞
起きる⇒起けへん
足りる⇒たれへん
(前がひらがな①文字の場合)
見る⇒めぇへん/みぃへん
いない⇒いぃへん

下一段活用動詞
食べない⇒食べへん
覚える⇒覚えへん
(前がひらがな①文字の場合)
出る⇒でぇへん/でやへん
寝る⇒ねぇへん/ねやへん

サ行変格活用動詞:
せぇへん

カ行変格活用動詞:
けぇへん

Vなかった⇒Vへんかった

どうも(ありがとう)⇒おおきに
だ⇒や
じゃないか/でしょ⇒やんか
疲れて休みしたい気分を言います⇒しんどい


【沖縄弁】
おじいさん⇒たんめえ
おばあさん⇒んめえ
いらしゃいました⇒めんしぇえびいたん(?O_o´)
着物⇒ちんちゅるかあ
大きい⇒まぎさる
二つ⇒たあち
男の子⇒いきがわらび
へ、に⇒んかい
がんばってよ⇒チバリヨ
愛してる、かわいい⇒カナサンド
こころ⇒ククル
ちゅらさん⇒美しい
には⇒ねえ
何⇒ぬー
か⇒が
あの⇒あぬ
であるか⇒やが
は⇒や
ね⇒やあ
だったよ⇒やたっさあ
へ、に⇒んかい

Credit : พี่เอิร์น

ตลกดี 555555


อันนี้เป็นภาษาคันไซนะ ขอโทษด้วยจริง เอ่อ
เราเอามาแปะไว้อ่านเล่นน่ะ ^^"

.

.


edit @ 2007/03/30 15:44:42

2006/Nov/12

ถึงอาราชิทุกคนครับ กรุณาให้ไปเล่นคอนเสิร์ตด้วยอีกนะครับ
จาก โทชิยะ มิยาตะ Kis-My-Ft2 (เคยเห็นหน้ากันป่าว)

จุน : แน่นอน ถ้าพวกเราตัดสินใจเป็นจูเนียร์แล้ว แล้วอยากจะเข้าร่วมด้วยล่ะก็ ลองขอผู้จัดการดูนะ (หัวเราะ)

โช : อยากจะเป็นรุ่นพี่ที่ได้รับความรู้สึกจากรุ่นน้อง เพราะฉะนั้นความรู้สึกของโทชิยะคุง ชั้นดีใจมากเลยนะ ถ้าได้ทำงานร่วมกันอีกคงจะดีเนอะ

โอจัง : อีกเหรอ ทำไมจะไม่ได้ล่ะ ถ่อมตัวจังนะ แต่ว่า ก็มียูนิตของตัวเองอยู่แล้วใช่มั๊ย แต่ถ้ายืนกรานอย่างนั้นล่ะก็ มีโอกาสก็มาทำด้วยกันนะ

นิโนะ : นายน่ะปีนี้ ก็ไม่ได้มาที่คอนเสิร์ตนี่นา ไม่ไปอยู่กับกลุ่มเหรอ ไว้ครั้งหน้าแล้วกันนะ

ไอบะ : อีกเหรอ ดีใจมากเลยนะที่บอกว่าอยากจะมาเล่นคอนเสิร์ตด้วยกันอีกน่ะ ตั้งแต่ที่เปลี่ยนยูนิตก็ไม่ค่อยได้คุยกันเลยเนอะ

ทำยังไงถึงจะเล่นละครได้ดีเหรอครับ
จาก อิโนโอะ เค Kitty Jr.

ยามะพี : ถ้าเป็นสิ่งที่ชอบล่ะก็จะทำได้ดีเองล่ะนะ ถ้าได้รับโอกาสแล้วก็ต้องอดทนนะ ชั้นน่ะ อดทนขึ้นไปอีกเรื่อยๆเลยล่ะ

.

.

.