2007/Feb/06

NEWS

星を目指して
hoshi wo mezashite
มุ่งไปยังดวงดาว


一度死んで まだ生き返る
ichido shinde mada ikikaeru
そんな魔法をかけられていた
sonna mahou wo kakerareteita
目覚めたら 君がいて 
mezametara kimi ga ite
光満ちていた 僕は生まれ変わった
hikari michiteita boku wa umare kawatta


皆いるかい 星を目指して 君に導かれ
minna irukai hoshi wo mezashite kimi ni michibikare
歌いながら 僕は歩き出す
utai nagara buku wa aruki dasu
振り返らないさ 傷だらけの 少年時代だろう
furikaeranaisa kizudarake no shonen jidai darou


僕は確かに道に迷ってった
boku wa tashika ni michi ni mayottetta
深い暗闇で孤独に泣いてた
fukai kurayami de kodoku ni naiteta
目覚めたら 君がいて
mezametara kimi ga ite

光満ちていた 僕は生まれ変わった
hikari michiteita boku wa umare kawatta


皆いるかい 星を目指して 君に導かれ
minna irukai hoshi wo mezashite kimi ni michibikare
歌いながら 僕は歩き出す
utai nagara buku wa aruki dasu
振り返らないさ もう二度とは同じ過ちを
furikaeranaisa mou nido towa onaji ayamachiwo


愛の力の大きさと遠さを 思い知ったよ
ai no no okisa to toosa wo omoishittayo


星を目指して 君に導かれ
hoshi wo mezashite kimi ni michibikare


皆いるかい 星を目指して 君に導かれ
minna irukai hoshi wo mezashite kimi ni michibikare
歌いながら 僕は歩き出す
utai nagara buku wa aruki dasu
振り返らないさ 傷だらけの 少年時代なろう(行こう)
furikaeranaisa kizudarake no shonen jidai darou (ikou)
星を目指して 君に導かれ 僕は歩き出す(行こう)
hoshi wo mezashite kimi ni michibikare buku wa aruki dasu (ikou)
星を目指して 歌いながら 僕は歩き出す 
hoshi wo mezashite kimi ni michibikare buku wa aruki dasu

.

.

การตายหนึ่งครั้ง แต่ก็ก่อเกิดชีวิตใหม่ขึ้นมาแทน
ผมเองก็เคยอยู่ในห้วงแห่งเวทย์มนต์นั้น
พอลืมตาขึ้นมา เธอก็อยู่ตรงหน้า
พร่างพราย และชีวิตของผมก็ได้เปลี่ยนไป

ทุกคนอยู่ที่นี่ใช้มั๊ย มุ่งไปยังดวงดาว ที่พาไปสู่เธอ
ร้องเพลง พร้อมกับที่ผมเริ่มออกเดินไป
จะไม่หันกลับไป เพราะมันเป็นช่วงเวลาวัยเยาว์ที่เต็มไปด้วยบาดแผล

ผมเองก็เคยเดินหลงทาง
ร้องไห้อย่างเดียวดายในความมืดมิด
พอลืมตาขึ้นมา เธอก็อยู่ตรงหน้า
พร่างพราย และชีวิตของผมก็ได้เปลี่ยนไป

ทุกคนอยู่ที่นี่ใช้มั๊ย มุ่งไปยังดวงดาว ที่พาไปสู่เธอ
ร้องเพลง พร้อมกับที่ผมเริ่มออกเดินไป
จะไม่หันกลับไป สู่ความผิดพลาดเดิมๆเป็นครั้งที่สองอีกแล้ว

ผมเข้าใจแล้วถึงความยิ่งใหญ่และความกว้างไกลของพลังแห่งรักแล้ว

มุ่งไปยังดวงดาว ที่พาไปสู่เธอ

ทุกคนอยู่ที่นี่ใช้มั๊ย มุ่งไปยังดวงดาว ที่พาไปสู่เธอ
ร้องเพลง พร้อมกับที่ผมเริ่มออกเดินไป
จะไม่หันกลับไป แม้จะเต็มไปด้วยบาดแผล นั่นก็เป็นช่วงเวลาแห่งวัยเยาว์ (ไปเถอะ)
มุ่งไปยังดวงดาว พร้อมกับที่ผมเริ่มออกเดินไป (ไปเถอะ)
มุ่งไปยังดวงดาว พร้อมกับที่ผมเริ่มออกเดินไป

.

.

Lyric (Kanji) : P'Nui (Nino)
Lyric (Romanji) : PiNuu
Translate : PiNuu

.

.
ห้ามนำไปโพสที่อื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต
ถ้าอยากเอาไปแปะที่ไหนก็บอกก่อนได้จ้ะ

.

.

ฟังแล้วรู้สึกดี....อย่างที่ยามะพีบอกจริงๆ
เนื้อเพลงก็เพราะดีเนอะ (ถึงแม้เราจะแปลรั่วไปหน่อยก็เหอะ)
มีให้ฟังตามบอร์ดแล้วนะ ไปหาฟังได้ ถ้าไม่รู้เราจะอัพโหลดให้นะ
ขอบคุณพี่นุ้ย ที่นั่งฟังแล้วก็แกะให้

.

.

.

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
พี่นุ้ยแม่งเทพญี่ปุ่น
อยากเทพบ้าง
กูยังฟังไม่รู้เรื่องเลยอ่ะ
#1  by  NEAR (202.28.9.61) At 2007-02-06 13:36, 
ความหมายดีจริงๆค่ะ

ชอบจัง

ขอบคุณนะเคอะ ^^
#2  by  Sa-Saa At 2007-02-06 16:43, 
ความหมายดีจัง
ดีแล้วที่เก็บเงินซื้อ
กินแกลบแถมต้องขยัน
พยายามไปคณะทุกวัน
ไงๆก็ต้องสู้ฟะ ทำไงได้
#3  by  MamiLuv At 2007-02-06 22:48, 
โอ้วเนื้อเพลงเยี่ยมมากๆ *[]*!!!
ชอบใจมากๆ แต่เรายังไม่ได้ฟังเลย = =!!!!
#4  by  ซัสจี้ At 2007-02-06 23:00, 
อ่า....ได้ฟังแล้วค่ะๆๆๆๆ
แบบว่าฟังแล้วตื้นตันนนนนน

มันคือ NEWS แล้วก็เพราะมากกกเล้ยยย

ความหมายก็ดีเอิ้กกกกกๆๆๆๆ น่ารักจริงๆๆๆ

ขอบคุณนะคะที่แปลให้อ่านอ่ะค่ะ
#5  by  ::.★JiBBY★.:: At 2007-02-06 23:12, 
ยังไม่ได้ฟังเลย
คงรอแบบฟูลซิงเกิ้ล เต็มๆ ชัดๆ เลยหล่ะ
#6  by  Kutan~> At 2007-02-07 00:46, 
เราก็อยากจะพยายามแปลอยู่เหมือนกันนะ 555
แต่ก็ไม่รอด ทำได้แต่โรมันจิ
แค่โรมันจิก็เล่นเอาเหงื่อตก ไม่ชอบเลยคันจิ ปวดหัว - -"

buku (boku) ผิดป่าวนู๋
#7  by  sothank❤kame-pi At 2007-02-09 16:11, 
แปลเก่งมากเรยค่ะ 0.0
mv เข้ากับเนื้อเพลงที่แปลจริงๆ
ทุกคนเหมือนตายแล้วเกิดใหม่?
...หล่อมากกกก 555+
#8  by  cho_junko (124.120.117.199) At 2007-03-07 07:28, 
อ่านแปลแล้วรู้สึกนึกถึงนิวส์ ขึ้นมาเลย น้ำตาไหลเลยอ่า

จะไม่หันกลับไป สู่ความผิดพลาดเดิมๆอีกเป็นครั้งที่2

เรารักนิวส์มากและตลอดไป

นิวส์สู้ๆ

ขอบคุณสำหรับเนื้อและคำแปลน่ะค่ะ

เป็นเพลงที่ความหมายดีสุดยอด
#9  by  kusano (202.133.157.162) At 2007-03-18 22:03, 
เพิ่งจะเข้ามาเจอ blog คนชอบพีจัง ถ้ายังไงขอ add หน่อยนะจ๊ะ เพราะว่าชอบพีจังเหมือนกัน
ปล.blog สวยดีชอบ อยากบอกว่าแปลเก่งจัง ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านกันนะค่ะ
#10  by  earth At 2007-04-13 23:13, 
ขอบคุณค่ะ
#11  by  โหลดเพลง (124.157.236.176) At 2009-10-06 13:36, 
Que se ra
#12  by  scratch and dent (124.157.236.175) At 2009-11-13 11:25, 
hi all !!
#13  by  sears parts (124.157.191.197) At 2009-12-04 05:52, 

<< Home